Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

जाबालिरपि कृत्वा च पश्चात्तापमनेकधा । भूयस्तु तपसि स्थित्वा स्थितस्तत्रैव चाश्रमे

jābālirapi kṛtvā ca paścāttāpamanekadhā | bhūyastu tapasi sthitvā sthitastatraiva cāśrame

Jābāli aussi, s’étant repenti de maintes façons, se réinstalla dans l’austérité et demeura là même, dans son ermitage.

जाबालिःJābāli
जाबालिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजाबालि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-अर्थे (particle: also/even)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyā (Gerundial prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive); पूर्वकालिकक्रिया (having done)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
पश्चात्तापम्repentance
पश्चात्तापम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपश्चात्ताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: in many ways)
भूयःagain/further
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (adverb: again/further)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (particle: but/indeed)
तपसिin austerity/penance
तपसि:
Adhikaraṇa (Location/state: in austerity)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
स्थित्वाhaving remained
स्थित्वा:
Kriyā (Gerundial prior action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिकक्रिया (having stood/remained)
स्थितःremained/stayed
स्थितः:
Karta (Predicate participle)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locative adverb)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: there)
एवonly/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: just/only)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन

Sūta (narrative voice)

Type: kshetra

Scene: Jābāli, aged and austere, sits in a leaf-hut hermitage; signs of repentance—lowered gaze, folded hands—then resolute meditation posture amid a quiet forest.

J
Jābāli
Ā
Āśrama (hermitage)
T
Tapas

FAQs

Repentance followed by renewed discipline restores one’s dharmic path—tapas becomes a means of inner correction.

The narrative belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya setting, with the sage residing in his āśrama within that sacred landscape.

Implicitly, returning to tapas (austerity) as a corrective practice; no detailed vrata is specified.