Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

एवमुक्त्वाऽथ सा रंभा शंसिता निखिलैः सुरैः । अमोघरेतसस्तस्य दध्रे गर्भं निजोदरे

evamuktvā'tha sā raṃbhā śaṃsitā nikhilaiḥ suraiḥ | amogharetasastasya dadhre garbhaṃ nijodare

Après avoir ainsi parlé, Rambhā—louée par tous les dieux—conçut dans son propre sein l’embryon de ce sage, dont la semence était infaillible.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-अर्थे (adverb: 'thus')
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyā (Gerundial prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिकक्रिया (having said)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (particle: then/now)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन
रंभाRambhā
रंभा:
Karta (Apposition to subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरंभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
शंसिताpraised/commended
शंसिता:
Karta (Predicate participle describing subject)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
निखिलैःby all
निखिलैः:
Karaṇa (Instrument/agentive instrument)
TypeAdjective
Rootनिखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental); बहुवचन; विशेषण (सुरैः)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karaṇa (Instrument/agent: by the gods)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन
अमोघरेतसःof Amogharetas
अमोघरेतसः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअमोघ-रेतस् (प्रातिपदिक; अमोघ + रेतस्)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive); एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive: of him)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन
दध्रेshe bore/held
दध्रे:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
गर्भम्a fetus/embryo
गर्भम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
निजोदरेin her own belly
निजोदरे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिज-उदर (प्रातिपदिक; निज + उदर)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative); एकवचन

Sūta (narrative continuation; explicit speaker not repeated in this verse after 144.1)

Type: kshetra

Scene: Rambhā, radiant and modest, stands amid assembled devas who praise her; a subtle aura indicates conception by the sage’s unfailing seed—no explicit eroticism, only divine wonder.

R
Rambhā
D
Devas
J
Jābāli (implied: the sage)

FAQs

The potency born of tapas is depicted as unfailing; spiritual power manifests consequences that even the Devas acknowledge.

The surrounding section is the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya within Nāgarakhaṇḍa, providing sacred-geography context to the narrative.

None; it is genealogical/narrative development.