Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

तेन सा विजने बाला पूर्णचन्द्रनिभानना । दृष्टा चांद्रमसी लेखा पतितेव धरातले

tena sā vijane bālā pūrṇacandranibhānanā | dṛṣṭā cāṃdramasī lekhā patiteva dharātale

En ce lieu désert, il vit la jeune fille, le visage pareil à la pleine lune, telle une traînée de clarté lunaire tombée sur la terre.

तेनby him/thereby
तेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
विजनेin a lonely place
विजने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
बालाthe girl
बाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
पूर्णचन्द्रनिभाननाwhose face resembled the full moon
पूर्णचन्द्रनिभानना:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्णचन्द्र (प्रातिपदिक) + निभ (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; समासः—(पूर्णचन्द्रस्य निभम्) आननम् यस्याः (उपमान-तत्पुरुष/वर्णनात्मक)
दृष्टाwas seen
दृष्टा:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त-भूतकर्मणि/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘was seen’ (past passive participle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
आन्द्रमसीlunar, moon-like
आन्द्रमसी:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआन्द्रमसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
लेखाa line/streak
लेखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
पतिताfallen
पतिता:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) → पतित (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
इवas if/like
इव:
Sambandha (Comparator/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-बोधक अव्यय (particle of comparison)
धरातलेon the ground
धरातले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgara Khaṇḍa context; specific speaker not stated in snippet)

Type: kshetra

Scene: A solitary forest clearing; a maiden with a full-moon face stands like a fallen streak of moonlight upon the earth; soft nocturnal glow, sparse trees, quiet air.

C
Citrāṅgada
T
the maiden
M
Moon (Candra)

FAQs

Purāṇic poetry frames purity and auspiciousness through lunar imagery, suggesting the sacredness of the place and the person encountered there.

The exact tīrtha is not named in this verse; it functions within the chapter’s larger tīrtha-māhātmya account.

None.