मुनिरुवाच । न चासां रचनामात्रं रम्यं स्यात्पापदं दृशः । वपुः स्पृष्टं विनाशाय स्त्रीणां प्रेत्य नरकाय च
muniruvāca | na cāsāṃ racanāmātraṃ ramyaṃ syātpāpadaṃ dṛśaḥ | vapuḥ spṛṣṭaṃ vināśāya strīṇāṃ pretya narakāya ca
Le sage dit : «Leur forme n’est pas vraiment “délicieuse” ; pour les yeux elle devient cause de péché. Toucher le corps mène à la ruine et, après la mort, à l’enfer.»
Muni (sage)
Listener: Kanyā (maiden) and audience
Scene: The sage delivers a grave warning; the background may shift symbolically to a vision of naraka—dark river, flames, and remorseful figures—contrasted with the calm of ascetic discipline.
The text warns that indulgence rooted in lust generates pāpa and binds one to painful post-mortem consequences; restraint supports dharma.
No holy site is named in this verse itself.
No direct ritual instruction; the verse functions as a doctrinal warning about conduct and consequence.