Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 145

कन्योवाच । न चासां रचनामात्रं केवलं रम्यमंगिभिः । परिष्वंगोऽपि रामाणां सौख्याय पुलकाय च

kanyovāca | na cāsāṃ racanāmātraṃ kevalaṃ ramyamaṃgibhiḥ | pariṣvaṃgo'pi rāmāṇāṃ saukhyāya pulakāya ca

La jeune fille dit : «Ce n’est pas seulement leur forme qui charme les êtres incarnés ; même l’étreinte des femmes aimées apporte délice et frisson (chair de poule).»

कन्याthe maiden
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
आसाम्of these (women)
आसाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
रचनामात्रम्mere arrangement/formation
रचनामात्रम्:
Karma/Pratijna (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootरचना (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (रचनायाः मात्रम्)
केवलम्only / merely
केवलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
रम्यम्pleasant
रम्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
अङ्गिभिःby/with the bodies (limbed ones)
अङ्गिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
परिष्वङ्गःembrace
परिष्वङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिष्वङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
रामाणाम्of men/paramours (rāmāḥ)
रामाणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सौख्यायfor pleasure
सौख्याय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
पुलकायfor thrill/gooseflesh
पुलकाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Kanyā (the maiden)

Listener: Muni (sage)

Scene: The maiden argues that charm is not only form but also the warmth of embrace; the scene suggests intimate human emotion without explicit depiction—gestures, blush, and poetic spring motifs.

P
Pariṣvaṅga (embrace)
P
Pulaka (horripilation)

FAQs

The verse articulates the pull of sense-contact, preparing the narrative contrast where restraint and dharma are upheld as superior.

No tīrtha is explicitly referenced in this shloka.

None; it speaks about experience and attachment rather than ritual.