Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 132

कन्योवाच । मा मैवं वद मूढात्मन्नमेध्या इति योषितः । अत्र श्लोकः पुरा गीतो मनुना तं निबोध मे

kanyovāca | mā maivaṃ vada mūḍhātmannamedhyā iti yoṣitaḥ | atra ślokaḥ purā gīto manunā taṃ nibodha me

La jeune fille dit : « Ne parle pas ainsi, ô esprit égaré ; ne traite pas les femmes d’“impures”. Ici fut jadis chanté un vers par Manu ; apprends-le de moi. »

कन्याthe maiden
कन्या:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3), एकवचन
माdo not
मा:
Sambandha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
माdo not
मा:
Sambandha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय; ‘ma’ in combination with एवम्
एवम्thus/so
एवम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)
वदsay/speak
वद:
Kriya (Imperative/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2), एकवचन
मूढात्मन्O deluded-minded one
मूढात्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (मूढः आत्मा यस्य), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
अमेध्याःimpure
अमेध्याः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + मेध्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; नञ्-समासार्थ—‘impure’
इतिthus/‘that’
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
योषितःwomen
योषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (here)
श्लोकःa verse
श्लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly/once)
गीतःrecited
गीतः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगै (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि—‘sung/recited’
मनुनाby Manu
मनुना:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
तम्that (verse)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
निबोधunderstand/learn
निबोध:
Kriya (Imperative/आज्ञा)
TypeVerb
Rootनि + बुध् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2), एकवचन
मेfrom me/for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), एकवचन; एन्क्लिटिक—‘for me/of me’ (context: ‘from me’)

Kanyā (Maiden)

Type: kshetra

Listener: Muni / disputant (addressed as ‘mūḍhātman’)

Scene: A poised maiden addresses a sage or disputant, hand raised in gentle correction; a palm-leaf manuscript or scroll symbolizes Manu’s authority; the audience watches attentively.

M
Manu

FAQs

Avoid blanket condemnation; dharma discourse should be grounded in authoritative teaching and careful discrimination.

The verse itself does not name a site; it appears within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative frame.

None; it introduces a dharma-quotation attributed to Manu.