ततश्च गर्हयामास स्त्रीणां जन्म महामुनिः । तस्मिन्पीठे समासाद्य दुःखेन महताऽन्वितः
tataśca garhayāmāsa strīṇāṃ janma mahāmuniḥ | tasminpīṭhe samāsādya duḥkhena mahatā'nvitaḥ
Alors le grand sage se mit à blâmer jusqu’au fait de naître femme. Parvenu à ce pīṭha sacré, il fut submergé d’une immense affliction.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgara-khaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: A sorrow-stricken sage arrives at a sanctified platform/seat marked by a flag, liṅga or śakti-symbol; his face shows anguish and agitation as he utters harsh words.
Misguided blame arises from grief; sacred spaces (pīṭhas) become settings where such confusion is corrected through higher instruction.
A “pīṭha” (holy seat) is referenced, suggesting a Yoginī/Śakti-associated sacred spot, though the verse itself does not name it.
No explicit rite is prescribed; the verse describes the sage’s emotional state upon reaching the pīṭha.