Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

अथ तस्य ददौ तुष्टो भगवान्वृषभध्वजः । कुठारं निशितं हस्ते सदा वै श्रेष्ठमायुधम्

atha tasya dadau tuṣṭo bhagavānvṛṣabhadhvajaḥ | kuṭhāraṃ niśitaṃ haste sadā vai śreṣṭhamāyudham

Alors le Seigneur Bienheureux Vṛṣabhadhvaja (Śiva), satisfait, lui donna une hache aiguisée à tenir en sa main, arme à jamais des plus excellentes.

athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (sequencing particle)
tasyato him
tasya:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचनम् (Genitive singular)
dadaugave
dadau:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुषः एकवचनम् (3rd person singular)
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः; पुल्लिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular)
vṛṣabhadhvajaḥ(Śiva) whose banner is the bull
vṛṣabhadhvajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (vṛṣabhasya dhvajaḥ); पुल्लिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
kuṭhāraman axe
kuṭhāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkuṭhāra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Accusative singular)
niśitamsharp
niśitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniśita (प्रातिपदिक/कृदन्त-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (agreeing with kuṭhāram as object-qualifier)
hastein (his) hand
haste:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Locative singular)
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
vaiindeed
vai:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक-अव्ययम् (emphatic particle)
śreṣṭhambest
śreṣṭham:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (agreeing with āyudham)
āyudhamweapon
āyudham:
Karmapravacanīya/Karma (Object; apposition to kuṭhāram)
TypeNoun
Rootāyudha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Accusative singular)

Narrator (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śiva (Vṛṣabhadhvaja) stands serene with Nandin’s emblem, extending a gleaming sharp axe into the devotee’s hands; devas witness; the tīrtha/temple backdrop glows with sacred light.

Ś
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
K
Kuṭhāra (axe)

FAQs

Divine gifts symbolize dharmic power: strength is granted to uphold sacred order and remove obstacles to righteousness.

Not specified in this verse; the focus is on Śiva’s blessing within a tīrtha-māhātmya narrative.

No explicit prescription; it describes a bestowal (dāna) of an āyudha as part of consecration honors.