Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

पात्रं मोदकसंपूर्णमक्षयं चैव पार्वती । भोजनार्थे महाभागा मातृस्नेहपरायणा

pātraṃ modakasaṃpūrṇamakṣayaṃ caiva pārvatī | bhojanārthe mahābhāgā mātṛsnehaparāyaṇā

Pārvatī, la très fortunée, toute vouée à la tendresse maternelle, lui donna pour sa nourriture un vase inépuisable rempli de modakas.

pātrama vessel/bowl
pātram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Accusative singular)
modaka-saṃpūrṇamfilled with modakas
modaka-saṃpūrṇam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmodaka (प्रातिपदिक) + saṃpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formतृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषसदृशः (modakaiḥ saṃpūrṇam / modakānāṃ saṃpūrṇam); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (agreeing with pātram)
akṣayaminexhaustible
akṣayam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (agreeing with pātram)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (restrictive/emphatic particle)
pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular)
bhojanārthefor eating (purpose)
bhojanārthe:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुषः (bhojanāya arthaḥ); पुल्लिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Locative singular: ‘for the purpose of eating’)
mahābhāgāmost fortunate
mahābhāgā:
Viśeṣaṇa (Qualifier of Pārvatī/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (mahān bhāgaḥ yasyāḥ); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
mātṛsneha-parāyaṇādevoted to maternal affection
mātṛsneha-parāyaṇā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + sneha (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (mātuḥ snehaḥ) + तत्पुरुषः (tasmin parāyaṇā); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्

Narrator (contextual)

Type: kshetra

Scene: Pārvatī, radiant and compassionate, offers an inexhaustible vessel brimming with modakas; the recipient receives it reverently; the scene conveys warmth, sweetness, and maternal protection.

P
Pārvatī
M
Modaka

FAQs

Divine grace also appears as sustenance: the Mother’s compassion provides inexhaustible support to the devotee and protector of dharma.

No site is named in this verse; it continues the consecration-and-blessing sequence within the tīrtha chapter.

Implicit offering culture: modakas as sacred food (prasāda/naivedya) associated with Gaṇeśa, though no direct instruction is stated.