Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

एवमुक्त्वाथ सा देवी समानीयौषधीभृतान् । हेमकुंभान्सुतीर्थांभः परिपूर्णान्महोदयान्

evamuktvātha sā devī samānīyauṣadhībhṛtān | hemakuṃbhānsutīrthāṃbhaḥ paripūrṇānmahodayān

Après avoir ainsi parlé, la Déesse convoqua les porteurs d’herbes médicinales et fit apporter des cruches d’or—très auspiciées et resplendissantes—remplies à ras bord de l’eau d’un tīrtha excellent.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (particle: then)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समानीयhaving brought/assembled
समानीय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √नी (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
औषधीभृतान्those bearing herbs
औषधीभृतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऔषधी (प्रातिपदिक) + भृत् (कृदन्त/प्रातिपदिक; √भृ (धातु) कृत्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुषः—औषधीः बिभ्रति इति (bearers of herbs)
हेमकुम्भान्golden pots
हेमकुम्भान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक) + कुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः—हेममयाः कुम्भाः
सुतीर्थाम्भःwater of the sacred tīrtha
सुतीर्थाम्भः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + अम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—सुतीर्थस्य अम्भः (water of the good tīrtha)
परिपूर्णान्filled completely
परिपूर्णान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरिपूर्ण (कृदन्त; √पॄ (धातु) + परि- उपसर्ग)
Formभूतकालिक क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (कुम्भान्)
महोदयान्great/auspicious
महोदयान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः—महान् उदयः येषाम् (or: great/auspicious) विशेषण (कुम्भान्)

Narrator (contextual)

Tirtha: Su-tīrtha (excellent ford) supplying consecration water (name not specified in verse)

Type: ghat

Listener: null

Scene: The Goddess commands attendants carrying bundles of medicinal herbs; golden pitchers brim with shimmering tīrtha water, catching light; the scene is a ritual prelude filled with expectancy.

P
Pārvatī (Devī)
S
Su-tīrtha (excellent tīrtha)
H
Hema-kumbha (golden pitchers)
A
Auṣadhī (healing herbs)

FAQs

Sacred rites draw power from tīrtha-water and auspicious substances, expressing devotion through purity, fullness, and sanctified materials.

A “su-tīrtha” is referenced—an excellent sacred ford—without a proper name in this verse, reinforcing the sanctity of tīrtha-water itself.

Preparation for abhiṣeka: gathering auspicious vessels and tīrtha-water, along with herbal sanctifiers (auṣadhīs).