त्रैलोक्ये त्वत्प्रसादेन नासाध्यं विद्यते मम
trailokye tvatprasādena nāsādhyaṃ vidyate mama
Dans les trois mondes, par ta grâce, rien ne m’est impossible.
Newly created being (gaṇa/nāgamukha entity)
Scene: The supplicant, hands folded, speaks with confident devotion before the radiant Goddess; the tri-loka motif can be hinted via three-tiered cosmic backdrop (earth, mid-sky, heaven).
Divine grace (prasāda) is presented as the ultimate enabler—transforming limitation into capacity aligned with cosmic order.
No specific tīrtha is named; the verse conveys a general theological principle within a tīrthamāhātmya narrative.
None.