Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

नारद उवाच । ब्रह्मलोकादहं प्राप्तः प्रस्थितस्तु धरातले । तीर्थयात्राकृते शक्र नान्यदस्तीह कारणम्

nārada uvāca | brahmalokādahaṃ prāptaḥ prasthitastu dharātale | tīrthayātrākṛte śakra nānyadastīha kāraṇam

Nārada dit : «Je viens de Brahmaloka et je me mets en route vers la terre. Ô Śakra, c’est pour accomplir le pèlerinage aux tīrtha sacrés — il n’y a ici nulle autre raison.»

नारदःNarada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ब्रह्मलोकात्from Brahmaloka
ब्रह्मलोकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + लोक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृत् (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-प्रयोग (agreeing with subject)
प्रस्थितःset out / departed
प्रस्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृत् (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-प्रयोग
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे (but/indeed)
धरातलेon the surface of the earth
धरातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक; धरा + तल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तीर्थयात्राकृतेfor pilgrimage
तीर्थयात्राकृते:
Hetu (Purpose/Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतीर्थयात्राकृत (प्रातिपदिक; तीर्थ + यात्रा + कृत)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; हेतौ/निमित्ते (for the purpose)
शक्रO Shakra (Indra)
शक्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; ‘अस्ति’ इत्यस्य कर्तृ/विषय (predicate nominative)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
कारणम्reason
कारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; अत्र प्रथमा (predicate)

Nārada

Listener: Śakra (Indra)

Scene: Nārada, radiant and travel-ready, descends from Brahmaloka toward earth, addressing Śakra; the cosmos layered behind—Brahmaloka above, Svarga mid, Bhūloka below—signaling pilgrimage as a divine mission.

N
Nārada
B
Brahmaloka
I
Indra (Śakra)
E
Earth (Dharātala)
T
Tīrthas

FAQs

Pilgrimage is presented as a supreme dharmic pursuit—so significant that even celestial sages undertake it as a primary purpose.

This verse praises tīrtha-yātrā in general; the specific tīrtha(s) are not named in this line.

Tīrtha-yātrā itself is the prescribed practice—undertaking a pilgrimage to sacred waters and holy sites.