Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

कुतः प्राप्तोऽसि विप्रेंद्र प्रस्थितः क्व च सांप्रतम् । केन कार्येण चेद्गुह्यं न तेऽस्ति वद सांप्रतम्

kutaḥ prāpto'si vipreṃdra prasthitaḥ kva ca sāṃpratam | kena kāryeṇa cedguhyaṃ na te'sti vada sāṃpratam

«Ô le meilleur des brāhmanes, d’où es-tu venu, et vers où pars-tu à présent ? Et dans quel dessein ? Si cela n’est pas un secret pour toi, dis-le-moi sur-le-champ.»

कुतःfrom where
कुतः:
Apadana (Source-query/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (interrogative adverb: whence/from where)
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootprāpta (कृदन्त; प्र + √āp (आप्) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; त्वम् (असि) इत्यस्य विधेय
असिare
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विप्रेंद्रO chief of Brahmins
विप्रेंद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra-indra (प्रातिपदिक; विप्र + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः: विप्राणाम् इन्द्रः)
प्रस्थितःset out/departed
प्रस्थितः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootprasthita (कृदन्त; प्र + √sthā (स्था) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; त्वम् (असि) इत्यस्य विधेय
क्वwhere
क्व:
Adhikarana (Location-query/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (interrogative adverb: where)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
सांप्रतम्now
सांप्रतम्:
Kriya-visheshana (Time adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃpratam (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (now/at present)
केनby what/with what
केन:
Karana (Means-query/करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; प्रश्नसर्वनाम
कार्येणpurpose/task
कार्येण:
Karana (Cause/Reason as instrument/करण)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तवाचक-अव्यय (conditional particle: if)
गुह्यम्secret
गुह्यम्:
Visheshana (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootguhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate: secret)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
तेto you/for you
ते:
Sampradana (Dative of concern/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सर्वनाम (ethical dative: ‘for you’)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वदtell/say
वद:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (वद्) (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सांप्रतम्now
सांप्रतम्:
Kriya-visheshana (Time adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃpratam (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (now/at present)

Indra (Śakra)

Listener: Nārada

Scene: Indra, after honoring Nārada, asks three formal questions—origin, destination, and purpose—requesting disclosure if not secret; Nārada listens poised to respond.

I
Indra
N
Nārada

FAQs

Respectful inquiry and openness to guidance from sages is portrayed as a dharmic virtue, even among the gods.

Not named here; the verse prepares for a tīrtha-yātrā explanation in the next response.

None directly; it follows the hospitality act of arghya and moves into dialogue.