पिपासाकुलचित्तश्च मुखेन परिशुष्यता । न कंचिद्ददृशे तत्र भुंजानमपरं दिवि
pipāsākulacittaśca mukhena pariśuṣyatā | na kaṃciddadṛśe tatra bhuṃjānamaparaṃ divi
L’esprit tourmenté par la soif et la bouche desséchée, là, au ciel, il ne vit personne qui mangeât ou bût.
Purāṇic narrator (contextual narration within Tīrthamāhātmya)
Scene: In a bright celestial realm, Vasusena’s lips are parched; he looks around in confusion and distress, finding no one engaged in eating or drinking.
Desire and deprivation can persist when merit is mixed; purification is needed beyond mere attainment.
Not specified in this verse; it functions as narrative support within the broader tīrtha-glorification chapter.
None explicitly; the verse describes a karmic state (thirst and lack of nourishment).