Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

निराहारस्य मूकस्य साहारस्य पशोस्तथा

nirāhārasya mūkasya sāhārasya paśostathā

—au sujet du muet qui jeûnait, et de même de l’animal qui avait été nourri—

निराहारस्यof the fasting/without food
निराहारस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्-आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; विशेषण (of the animal)
मूकस्यof the mute
मूकस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; विशेषण
साहारस्यof the one with food (fed)
साहारस्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; विशेषण
पशोःof the animal
पशोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Samuccaya/Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यार्थक (so/likewise)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Type: kshetra

Scene: A quiet close-up: the mute fasting person (or silent figure) and the well-fed animal beside him, both within the sacred precinct; the contrast suggests different states yet equal inclusion under the kṣetra’s sanctity.

N
Nirāhāra
M
Mauna
P
Paśu

FAQs

The narrative contrasts conditions like fasting and ordinary feeding to highlight that tīrtha-merit can touch varied beings and states.

The verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya account of a powerful tīrtha (not named in this fragment).

No direct prescription; it alludes to states associated with vrata practice (nirāhāra/mauna) in the surrounding narrative.