Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

अस्य मानुषसंभूतैर्मन्त्रैः पूजा भविष्यति । विशिष्टा सर्वदेवेभ्यः सत्यमेतन्मयोदितम्

asya mānuṣasaṃbhūtairmantraiḥ pūjā bhaviṣyati | viśiṣṭā sarvadevebhyaḥ satyametanmayoditam

«Le culte de cette divinité sera accompli au moyen de mantras nés parmi les hommes; et ce culte sera supérieur à celui offert à tous les autres dieux—telle est la vérité que je proclame.»

अस्यof this (one)
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Genitive singular)
मानुषसंभूतैःby man-made / human-origin
मानुषसंभूतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमानुष-सम्भूत (प्रातिपदिक; मानुष + सम्भूत)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम्; विशेषणम् (Instrumental plural masculine)
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम् (Instrumental plural)
पूजाworship
पूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम् (Simple future, 3rd sg)
विशिष्टाsuperior/distinct
विशिष्टा:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-शिष् (धातु) + क्त (कृदन्त) / विशिष्ट (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘पूजा’ इत्यस्य विशेषणम् (past participle used adjectivally; nom. sg. fem.)
सर्वदेवेभ्यःthan all the gods
सर्वदेवेभ्यः:
Apadana (Standard of comparison/source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व-देव (प्रातिपदिक; सर्व + देव)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी बहुवचनम् (Ablative plural, masculine)
सत्यम्true
सत्यम्:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; वाक्ये विधेय-रूपे (Nom./Acc. sg. neuter; predicate ‘true’)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (Nom./Acc. sg. neuter)
मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया एकवचनम् (Instrumental singular: by me)
उदितम्said/uttered
उदितम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-वद्/वच् (धातु) + क्त (कृदन्त) / उदित (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘एतत्’ इत्यस्य विशेषणम् (past participle; nom./acc. sg. neut.)

Unspecified in snippet (context suggests a preceding authoritative speaker in the dialogue, likely Yama or a senior figure addressing a brāhmaṇa)

Type: kshetra

Listener: (contextual) audience; within verse: authoritative speaker addressing others

Scene: A declarative proclamation: the deity’s worship will be with human-origin mantras, and that worship is superior to that offered to all other gods; the speaker asserts truth with authority.

FAQs

Sincere, properly directed worship—supported by effective mantras and dharmic intent—can be declared supremely meritorious.

The verse occurs in the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 139), within a narrative praising a tīrtha-context for Yama-related worship; the precise place-name is not stated in this snippet.

That the deity’s worship will be done using “mānuṣa-saṃbhūta” (human-origin) mantras, presented as especially efficacious.