एते ते व्याधयः सर्वे मया यम नियोजिताः । साहाय्यं च करिष्यंति सर्वकृ त्येषु सर्वदा
ete te vyādhayaḥ sarve mayā yama niyojitāḥ | sāhāyyaṃ ca kariṣyaṃti sarvakṛ tyeṣu sarvadā
«Ô Yama, toutes ces afflictions ont été établies par moi pour toi. Elles t’apporteront toujours leur aide dans toutes tes œuvres.»
Brahmā
Listener: Yama (Dharmarāja)
Scene: Brahmā reassures Yama: a host of personified ailments stand ready as orderly attendants, symbolizing structured cosmic governance rather than chaos.
The universe is portrayed as ordered: even disease functions as an instrument supporting dharma and the timing of death.
Not mentioned in this verse.
None; it explains cosmic delegation rather than prescribing a rite.