ततो ध्यानं प्रचक्रे स ब्रह्मा लोकपितामहः । तदर्थं सर्वदेवानां पुरतः सुस माहितः
tato dhyānaṃ pracakre sa brahmā lokapitāmahaḥ | tadarthaṃ sarvadevānāṃ purataḥ susa māhitaḥ
Alors Brahmā, l’aïeul des mondes, entreprit une profonde méditation à cette fin, hautement vénéré, en présence de tous les dieux.
Narrator (contextual); action of Brahmā described
Scene: Brahmā, revered grandsire, enters deep meditation before the assembled gods; the space becomes still, anticipating a supernatural emergence.
When dharma faces a constraint, the divine response is inner discipline—meditation to find a righteous solution.
The shloka belongs to a Tīrthamāhātmya chapter, but this particular verse does not name a specific tīrtha.
Meditation (dhyāna) is highlighted as the means; no formal pilgrimage rite is stated here.