Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

युक्तमुक्तमनेनैतद्धर्मराजेन पद्मज । नियोगे वर्तमानेन तावकीये सुरेश्वर

yuktamuktamanenaitaddharmarājena padmaja | niyoge vartamānena tāvakīye sureśvara

Ô Padmaja (Brahmā), ce que vient de dire ce Dharmarāja est vraiment juste : car il agit dans la mission qui est la tienne, ô Souverain des dieux.

युक्तम्proper
युक्तम्:
Viśeṣaṇa (Predicative adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formकृदन्त; क्त (PPP) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'proper/right'
उक्तम्spoken
उक्तम्:
Viśeṣaṇa (Predicative adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त; क्त (PPP) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'said/spoken'
अनेनby him
अनेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; 'by this (person)'
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'this'
धर्मराजेनby Dharmarāja (Yama)
धर्मराजेन:
Karaṇa (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; यमस्य नाम
पद्मजO Padmaja (Brahmā)
पद्मज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपद्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; संबोधन, एकवचन; 'O lotus-born (Brahmā)'
नियोगेin the commission/duty
नियोगे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; 'in the appointment/commission'
वर्तमानेनby one who is acting (engaged)
वर्तमानेन:
Karaṇa (Instrument/Agent qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootवृत् (धातु)
Formकृदन्त; शतृ/शानच् वर्तमानकाले (present participle, ātmanepada: वर्तमान); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; 'by one who is engaged/acting'
तावकीयेin your matter
तावकीये:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतावकीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; 'in your (matter/affair)' (possessive adjective)
सुरेश्वरO lord of the gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; संबोधन, एकवचन; 'O lord of gods'

Indra (Śatakratu)

Listener: Brahmā (Padmaja)

Scene: Indra addresses Brahmā (‘Padmaja’) affirming that Yama’s statement is proper because Yama acts under Brahmā’s commission; a triadic composition: Brahmā serene, Indra assertive, Yama attentive.

I
Indra (Śatakratu)
B
Brahmā (Padmaja)
Y
Yama (Dharmarāja)

FAQs

Dharma requires role-based duty (niyoga); when performed rightly, it deserves affirmation even amid conflict.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

None.