Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

मृदु तूलसमायुक्तं ततः प्राह निजं पतिम् । कृतांजलिपुटा भूत्वा प्रहृष्टेनान्तरात्मना

mṛdu tūlasamāyuktaṃ tataḥ prāha nijaṃ patim | kṛtāṃjalipuṭā bhūtvā prahṛṣṭenāntarātmanā

Puis, l’ayant garnie d’un doux rembourrage de coton, elle s’adressa à son époux—les mains jointes en vénération, l’âme intérieure toute réjouie.

मृदुsoft
मृदु:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (तूलसमायुक्तम् इत्यस्य/कुटीरकस्य)
तूलसमायुक्तम्furnished with cotton
तूलसमायुक्तम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतूल + सम्-युज् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘समायुक्त’; तत्पुरुषः (तूलेन समायुक्तम्)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रम/कालवाचक)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निजम्her own
निजम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (पतिम्)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कृताञ्जलिपुटाwith hands joined (in reverence)
कृताञ्जलिपुटा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त) + अञ्जलि + पुट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘कृत’; तत्पुरुष-समासः (कृतः अञ्जलिपुटः यस्याः)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘भू’ धातोः
प्रहृष्टेनwith delighted
प्रहृष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्र-हृष् (धातु)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘प्रहृष्ट’
अन्तरात्मनाinner self; heart
अन्तरात्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारयः (अन्तरः आत्मा)

Sūta (narrative continuation; speaker not explicit in verse but in-context narration)

Type: kshetra

Scene: The wife lines the bamboo hut with soft cotton, then addresses her husband with folded hands, her face bright with quiet joy.

FAQs

Dharma is upheld with both care and reverence—service is strengthened when joined with humility and glad-hearted devotion.

No site is named in this verse; it depicts the devotional preparation leading into tīrtha visitation.

None explicitly; the gesture of añjali indicates respectful intent accompanying the pilgrimage undertaking.