Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

बाढमित्येव सा प्रोच्य ततस्तूर्णं पतिव्रता । तत्प्रमाणं दृढं कृत्वा रम्यं वंशकुटीरकम्

bāḍhamityeva sā procya tatastūrṇaṃ pativratā | tatpramāṇaṃ dṛḍhaṃ kṛtvā ramyaṃ vaṃśakuṭīrakam

Elle répondit : «Qu’il en soit ainsi», et cette épouse vouée à son mari se mit aussitôt à l’ouvrage ; en en fixant la juste mesure et en l’affermissant, elle façonna une ravissante petite hutte de bambou.

बाढम्certainly; yes
बाढम्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootबाढम् (अव्यय/निपात)
Formअव्यय (निपात/स्वीकृतिवाचक), ‘अवश्यम्/एवम्’ इत्यर्थे
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उक्तिवाचक/quotation marker)
एवindeed; only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/निश्चयार्थक)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
प्रोच्यhaving said
प्रोच्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘प्र-वच्’ धातोः; पूर्वक्रिया
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक), ‘तस्मात्/अनन्तरम्’
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), शीघ्रम्
पतिव्रताa devoted wife
पतिव्रता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः व्रतम् यस्याः)
तत्प्रमाणम्of that measure
तत्प्रमाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतत् + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (‘तत्-प्रमाण’ = तदनुसार-परिमाणम्)
दृढम्firm; strong
दृढम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (तत्प्रमाणम् इत्यस्य)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘कृ’ धातोः; पूर्वक्रिया
रम्यम्beautiful
रम्यम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (वंशकुटीरकम् इत्यस्य)
वंशकुटीरकम्a bamboo hut
वंशकुटीरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवंश + कुटीरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (वंशस्य कुटीरकम्)

Sūta (narrative continuation; speaker not explicit in verse but in-context narration)

Type: kshetra

Scene: A devoted wife swiftly constructs a small bamboo hut, measuring and firming its frame, preparing it as a conveyance for her afflicted husband.

FAQs

True devotion becomes practical action—service expresses itself through swift, skillful support of a righteous vow.

No individual tīrtha is named here; the verse prepares for the upcoming multi-tīrtha journey.

No formal ritual; it describes preparation for pilgrimage through devoted service and making a suitable conveyance.