Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

ततः कतिपयाहस्य प्रकुर्वंती च दीर्घिका । कुष्ठव्याधिगृहीतेन ब्राह्मणेन परिश्रुता

tataḥ katipayāhasya prakurvaṃtī ca dīrghikā | kuṣṭhavyādhigṛhītena brāhmaṇena pariśrutā

Après quelques jours, tandis que Dīrghikā poursuivait ainsi, sa renommée parvint à un brahmane atteint de la lèpre.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'then'
कतिपयाहस्यof a few days
कतिपयाहस्य:
Adhikarana (Time-span/कालावधि)
TypeNoun
Rootkatipaya (प्रातिपदिक) + aha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'of some days'); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
प्रकुर्वन्तीdoing, performing
प्रकुर्वन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-kṛ (धातु) + शतृ (कृत्-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
दीर्घिकाDīrghikā (name of a woman)
दीर्घिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdīrghikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कुष्ठव्याधिगृहीतेनby a Brahmin afflicted with leprosy
कुष्ठव्याधिगृहीतेन:
Karana (Agent/Instrument in passive sense/करण)
TypeAdjective
Rootkuṣṭha (प्रातिपदिक) + vyādhi (प्रातिपदिक) + gṛhīta (ग्रह्-धातु + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (कुष्ठ-व्याधि-गृहीत: 'seized by leprosy-disease'); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषण (ब्राह्मणेन)
ब्राह्मणेनby a Brahmin
ब्राह्मणेन:
Karana (Agent/Instrument in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
परिश्रुताwas heard about/spoken of widely
परिश्रुता:
Kriya (State/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootpari-śru (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual, within the chapter)

Type: kshetra

Scene: A leprosy-stricken Brahmin hears of Dīrghikā’s strange vow; he appears hesitant yet hopeful, moving from the margins toward the town’s center.

D
Dīrghikā (Dīrghakanyā)
B
Brāhmaṇa
K
kuṣṭha (leprosy)

FAQs

Suffering and social stigma become instruments in a dharmic unfolding, where compassion and right action can transform fate.

The verse remains within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-māhātmya setting; it does not specify a distinct tīrtha in this line.

No explicit ritual is stated; the verse introduces a key character (a kuṣṭha-afflicted Brahmin) for the next development.