सूत उवाच । एवमुक्त्वा मुनिश्रेष्ठो हारीतः स्वाश्रमं ययौ । सापि पूर्णकला जाता शिलारूपा च तत्क्षणात्
sūta uvāca | evamuktvā muniśreṣṭho hārītaḥ svāśramaṃ yayau | sāpi pūrṇakalā jātā śilārūpā ca tatkṣaṇāt
Sūta dit : «Ayant ainsi parlé, le plus éminent des sages, Hārīta, retourna à son propre āśrama. Et elle aussi, à l’instant même, devint pleinement accomplie et prit la forme de pierre.»
Sūta
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates: Hārīta departs to his hermitage; simultaneously, the woman/figure becomes ‘pūrṇa-kalā’ and turns into stone—captured mid-transformation, with a sacred stillness settling over the scene.
Puranic narratives stress that moral transgression can lead to immediate, tangible consequences, shaping sacred memory and place-based traditions.
The immediate verse does not name the tīrtha, but it belongs to the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-glorification sequence where such events anchor sacred geography.
None in this verse; it is a narrative transition (Sūta’s report) marking a transformation event.