Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

हारीत उवाच । अन्यत्र विषये तस्याः पातकं कामदेवते । एतस्य तव धर्मस्य प्राधान्यं मनसः स्मृतम्

hārīta uvāca | anyatra viṣaye tasyāḥ pātakaṃ kāmadevate | etasya tava dharmasya prādhānyaṃ manasaḥ smṛtam

Hārīta dit : «Sous un autre aspect, ô Kāmadeva, il y a faute de sa part ; pourtant, dans ce dharma que tu as énoncé, on se souvient que la primauté de l’esprit est décisive.»

हारीतःHārīta (sage)
हारीतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहारीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अन्यत्रelsewhere; in another case
अन्यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थान/विषय-निर्देशक अव्यय (adverb: elsewhere/otherwise)
विषयेin the matter/domain
विषये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पातकम्sin; offense
पातकम्:
Karma/Predicative (Object or predicate/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
कामदेवतेO goddess of desire
कामदेवते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकामदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
एतस्यof this
एतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तवof you; your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
धर्मस्यof the duty/law
धर्मस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
प्राधान्यम्primacy; predominance
प्राधान्यम्:
Karma/Predicative (Object or predicate/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
मनसःof the mind
मनसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
स्मृतम्is remembered/considered
स्मृतम्:
Kriya (Predicative verbal notion/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोग (remembered/considered)

Hārīta

Type: kshetra

Listener: Kāmadeva

Scene: A forest hermitage setting: sage Hārīta instructs Kāmadeva on dharma, emphasizing the mind’s primacy; the atmosphere is judicial and contemplative, with a subtle tension of moral censure.

H
Hārīta
K
Kāmadeva
M
mind (manas)

FAQs

Moral evaluation in dharma gives special weight to the mind—intention and inner disposition are treated as decisive in judging fault.

No specific tīrtha is named in this verse; it is part of a Tīrthamāhātmya chapter’s moral dialogue.

No explicit rite is given here; it comments on dharmic priority (prādhānya) of the mind.