Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

स गुल्मांतरितः सर्वं तच्छ्रुत्वा कामजल्पितम् । तस्याश्च तद्गतं भावं ततः कोपादुवाच सः

sa gulmāṃtaritaḥ sarvaṃ tacchrutvā kāmajalpitam | tasyāśca tadgataṃ bhāvaṃ tataḥ kopāduvāca saḥ

Caché dans un fourré, il entendit tout ce que Kāma disait ; et, remarquant l’état d’esprit d’elle, fixé sur cela, il parla alors avec colère.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
गुल्म-अन्तरितःhidden behind bushes
गुल्म-अन्तरितः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootगुल्म (प्रातिपदिक) + अन्तरित (√अन्तर्/अन्तरि-करणे; कृदन्त क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘गुल्मेन अन्तरितः’ (तृतीया-तत्पुरुष) — concealed by bushes
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘everything’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम — ‘that’ (object of hearing)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (√श्रु धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय; अव्ययीभावार्थ)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) — ‘having heard’
काम-जल्पितम्Kāma’s talk/utterance
काम-जल्पितम्:
Karma (Apposition to object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + जल्पित (√जल्प् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कामेन जल्पितम्’ (तृतीया-तत्पुरुष) — words spoken by Kāma
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम — ‘of her’
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — ‘and’
तद्-गतम्directed to that, pertaining to that
तद्-गतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम) + गत (√गम् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तस्मिन् गतः’ (सप्तमी-तत्पुरुष) — ‘gone into that/pertaining to that’
भावम्feeling, intention
भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रमसूचक) — ‘then’
कोपात्from anger
कोपात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे हेतौ — ‘from/through anger’
उवाचsaid, spoke
उवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (√वच् धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (पुनरुक्त-प्रयोगः)

Narrator (within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; exact speaker not in snippet)

Type: kshetra

Scene: A man concealed in a thicket listens intently to Kāma’s words, observes the woman’s emotional fixation, and his face hardens into anger as he prepares to speak.

K
Kāma
H
Hārīta (implied as 'he' from prior verse)

FAQs

Hidden actions and inner intentions still bear consequences; passions like anger arise when dharma is perceived as violated.

The background remains the Candrakūpikā–Kāmeśvara tīrtha setting, though this verse advances the plot.

None.