हारीतोऽपि चिरं वीक्ष्य तन्मार्गं चाकृताशनः । ततः स चिंतयामास कस्मात्सा चात्र नागता
hārīto'pi ciraṃ vīkṣya tanmārgaṃ cākṛtāśanaḥ | tataḥ sa ciṃtayāmāsa kasmātsā cātra nāgatā
Hārīta aussi, après avoir longtemps guetté ce chemin sans même prendre de nourriture, se mit à penser : «Pourquoi n’est-elle pas venue ici ?»
Narrator (within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya frame; exact speaker not in snippet)
Scene: Hārīta stands by a road at dusk, eyes fixed on the distance, untouched food beside him; his posture shows worry and steadfastness.
Attachment produces anxiety and restless waiting; the Mahātmya narratives often expose this to redirect the mind toward dharma.
The larger chapter context points to Candrakūpikā and Kāmeśvara; this verse is part of the story leading into that tīrtha’s significance.
None explicitly; the verse describes fasting-like neglect of food due to mental agitation, not a prescribed vrata.