Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

अनभिज्ञा च सा साध्वी कामधर्मस्य केवलम् । तापसैः सह संवृद्धा नान्यं जानाति किंचन

anabhijñā ca sā sādhvī kāmadharmasya kevalam | tāpasaiḥ saha saṃvṛddhā nānyaṃ jānāti kiṃcana

Et cette femme vertueuse ignorait entièrement les voies du désir; élevée parmi les ascètes, elle ne connaissait rien d’autre.

anabhijñāunaware, ignorant
anabhijñā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanabhijñā (प्रातिपदिक; a- + abhijñā)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
sādhvīa virtuous woman
sādhvī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक; sādhū-स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गुणवाचक-नाम (virtuous woman)
kāmadharmasyaof sexual love/erotic conduct
kāmadharmasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāma-dharma (प्रातिपदिक; kāma + dharma)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative)
kevalamonly, merely
kevalam:
Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत् (adverbial use)
tāpasaiḥwith ascetics
tāpasaiḥ:
Sahakāraka (सह/साधन)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition/adverb)
saṃvṛddhābrought up, grown
saṃvṛddhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-√vṛdh (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे (grown up)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
anyamanother (person/thing)
anyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
jānātiknows
jānāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
kiṃcanaanything at all
kiṃcana:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcana (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite)

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Scene: A modest, virtuous woman in simple garments stands among ascetics’ huts; her demeanor is calm and unworldly, suggesting she has never learned the language of erotic desire.

S
Sūta
T
Tāpasa (ascetics)

FAQs

Tapas-oriented upbringing and purity of mind are presented as safeguards against destabilizing passions.

No particular tīrtha is named in this verse.

No ritual is prescribed; the verse highlights tapas and simple living as a dharmic formation.