Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

स्वयं च प्रययौ तत्र यत्रस्थो हाटकेश्वरः । तेनैव च शरीरेण निजकांतासमन्वितः

svayaṃ ca prayayau tatra yatrastho hāṭakeśvaraḥ | tenaiva ca śarīreṇa nijakāṃtāsamanvitaḥ

Et lui-même se rendit en ce lieu où demeure Hāṭakeśvara—dans le même corps, et accompagné de sa reine bien-aimée.

स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Emphatic to subject/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): स्वयमेव (himself)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): समुच्चय (and)
प्रययौwent
प्रययौ:
Kriya (Main predicate/मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — 'went'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): तस्मिन् स्थाने (there)
यत्रस्थःsituated where
यत्रस्थः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयत्र + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'situated where...' (qualifying 'hāṭakeśvaraḥ')
हाटकेश्वरःHāṭakeśvara
हाटकेश्वरः:
Karta (Subject of relative clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootहाटक + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'Hāṭakeśvara (a form/name of Śiva)'
तेनwith that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — 'by/with that'
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle): एव (indeed/same)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): समुच्चय (and)
शरीरेणwith (his) body
शरीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — 'with the body'
निजकान्तासमन्वितःaccompanied by his own beloved
निजकान्तासमन्वितः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज + कान्ता + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'accompanied by his own beloved (wife)' (qualifying the subject who went)

Sūta (deduced from continued narration)

Tirtha: Hāṭakeśvara

Type: kshetra

Scene: The king and his queen travel toward a Śiva temple where Hāṭakeśvara resides; the temple rises ahead, flags fluttering, while the couple remains dignified and hopeful, suggesting a boon of continued embodied well-being.

H
Hāṭakeśvara (Śiva)
R
Rājā (king)
Q
Queen (nija-kāntā)

FAQs

After witnessing tīrtha-power, one is drawn to direct darśana of Śiva at the kṣetra—pilgrimage culminates in approaching the abiding Lord.

Hāṭakeśvara, a Śiva abode/shrine associated with the tīrtha landscape of Adhyāya 133.

Yātrā/darśana: going to the place where Hāṭakeśvara is established (implied temple visitation).