अथ यावत्प्रभाते स प्रपश्यति निजां तनुम् । तावत्कुष्ठादिभी रोगैः समंतात्परिवारिताम्
atha yāvatprabhāte sa prapaśyati nijāṃ tanum | tāvatkuṣṭhādibhī rogaiḥ samaṃtātparivāritām
Puis, à l’aube, lorsqu’il contempla son propre corps, il le vit entouré de toutes parts par des maladies telles que la lèpre et d’autres afflictions.
Sūta (deduced)
Type: kshetra
Scene: At first light, the protagonist looks down at his body in horror: skin marked by pale patches and lesions; animals nearby; the forest now bright, making the affliction unmistakable.
The tīrtha legend frames suffering as a revelatory moment—prompting repentance, inquiry into dharma, and eventual recognition of the sacred power of place.
Ajāgṛha, where the dramatic manifestation of illness sets the stage for the site’s proclaimed power over disease.
None in this verse; it introduces the condition (rogāveśa) that typically leads to seeking tīrtha remedies.