मयापि च तदादेशात्कौमार्येपि च संस्थया । पूजया वत्सरं यावत्पूजिता पतिकाम्यया
mayāpi ca tadādeśātkaumāryepi ca saṃsthayā | pūjayā vatsaraṃ yāvatpūjitā patikāmyayā
Et moi aussi, suivant cet ordre—encore dans la virginité et avec l’observance requise—j’accomplis la pūjā pour (Gaurī) durant une année entière, désirant un époux.
Śāṇḍilya (narrative voice recounting practice; likely reporting his mother/daughter’s observance in first person per frame)
Type: kshetra
Scene: A maiden devotee (Śāṇḍilya’s speaker-identity in this passage) describes faithfully worshipping Gaurī for a year, adhering to the prescribed observances—an image of steady daily pūjā.
Purāṇas reinforce teachings through lived observance: disciplined worship undertaken with faith is presented as efficacious.
The verse continues a tīrtha-māhātmya narrative but does not name a specific site in this line.
A year-long pūjā observance performed in maidenhood with a focused intention (pati-kāmyā).