तृतीयायां विशेषेण यावत्संवत्सरं शुभे । सा लभिष्यति सत्कान्तं पुत्रदं सर्वकामदम्
tṛtīyāyāṃ viśeṣeṇa yāvatsaṃvatsaraṃ śubhe | sā labhiṣyati satkāntaṃ putradaṃ sarvakāmadam
«Surtout à la Tṛtīyā (troisième jour lunaire), durant une année entière, ô bienheureuse : elle obtiendra un époux noble, dispensateur de fils et accomplisseur de tous les désirs.»
Mahādeva (Śiva)
Type: kshetra
Scene: A devotee-woman on bright Tṛtīyā performs pūjā with lamps and flowers at a sacred shrine, receiving blessings of saubhāgya and putra.
Disciplined observance over time (a year) is praised as a powerful form of dharma that yields tangible and spiritual fruits.
This line emphasizes a tithi-based observance within a tīrtha-māhātmya chapter; the site is not explicitly named in the verse itself.
A special observance on Tṛtīyā, maintained for one year, associated with worship leading to marriage and progeny-related blessings.