Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

एवमुक्त्वाऽथ सा देवी विशेषव्रतमास्थिता । अवमन्य महादेवं प्रार्थयानमपि स्वयम्

evamuktvā'tha sā devī viśeṣavratamāsthitā | avamanya mahādevaṃ prārthayānamapi svayam

Ayant ainsi parlé, la Déesse entreprit un vœu particulier ; elle dédaigna Mahādeva, bien qu’il la supplie lui-même.

एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Manner/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having said’
अथthen
अथ:
Avyaya (Sequencer/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
विशेषव्रतम्a special vow
विशेषव्रतम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविशेष + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (विशेषं व्रतम्)
आस्थिता(she) undertook
आस्थिता:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘having undertaken/entered upon’
अवमन्यhaving disrespected
अवमन्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootअव + मन् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष-अव्यय (Gerund), ‘having disrespected’; उपसर्गः अव-
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (महान् देवः)
प्रार्थयानम्(him) beseeching
प्रार्थयानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र + अर्थय् (धातु)
Formशतृ/शानच्-वर्तमानकृदन्त (Present participle), आत्मनेपद-प्रयोगः, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘while (he) was beseeching’
अपिeven
अपि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (even/also)
स्वयम्herself
स्वयम्:
Avyaya (Emphasis/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्रकर्तृबोधक-अव्यय (oneself/by oneself)

Narrator (Purāṇic)

Scene: Devī, after speaking, adopts a distinctive vow—standing apart in austerity—while Śiva entreats her; the emotional distance is visible: Devī’s firm posture versus Śiva’s pleading calm.

P
Pārvatī (Devī)
Ś
Śiva (Mahādeva)

FAQs

Vows are powerful, but they should be grounded in right understanding; disregarding wise counsel can intensify inner conflict.

No specific site is named; the verse advances the māhātmya narrative context.

A “special vow” (viśeṣa-vrata) is mentioned, though its detailed observance is not specified in this verse.