Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

नो चेद्व्रजेत पातालं यदत्र विषयेस्थिम् । ततोऽहं संप्रवक्ष्यामि तदिहैकमनाः शृणु

no cedvrajeta pātālaṃ yadatra viṣayesthim | tato'haṃ saṃpravakṣyāmi tadihaikamanāḥ śṛṇu

Si elle ne descendait pas à Pātāla et ne demeurait pas dans ce domaine, alors je l’exposerai—écoute ici d’un esprit recueilli en un seul point.

not
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: 'if')
व्रजेतshould go
व्रजेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: व्रज् (गमन)
पातालम्to Pātāla (netherworld)
पातालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
यत्which/that
यत्:
Sambandha (Relative pronoun/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'here')
विषयेin the region/domain
विषये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
स्थिम्state/condition (unclear reading)
स्थिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; पाठभेद/दुर्लभ-रूप (अर्थ: स्थिति/स्थिरता इत्यादि)
ततःthen/thereupon
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्/ततः इति अपादानार्थक-अव्यय (ablatival adverb: 'then/from that')
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
संप्रवक्ष्यामिI will explain fully
संप्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + सम्+प्र (उपसर्ग)
Formलृट् (भविष्यत्), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; धातु: वच् (कथन)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'here')
एकमनाःsingle-minded, attentive
एकमनाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootएक + मनस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि/कर्मधारय-समासप्रायः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (सम्बोधन/कर्ता-समाना), एकवचन; अर्थ: एकाग्रचित्तः (single-minded)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: श्रु (श्रवण)

Śiva (continuing the explanatory discourse)

Scene: A divine speaker pauses the narrative, urging the goddess/listener to hear with focused mind; the background hints at subterranean Pātāla realms and the threshold between worlds.

P
Pātāla

FAQs

Sacred teachings are to be received with attention; understanding tīrtha-greatness requires focused listening (śravaṇa).

Not a single site; it frames a doctrinal explanation supporting the Gaṅgā’s sacred presence in the world.

An implicit prescription of śravaṇa (attentive hearing) of dharma-kathā.