एषा गंगा वरारोहे मम मूर्ध्नो विनिर्गता । हिमवंतं नगं भित्त्वा द्विधा जाता ततः परम्
eṣā gaṃgā varārohe mama mūrdhno vinirgatā | himavaṃtaṃ nagaṃ bhittvā dvidhā jātā tataḥ param
«Cette Gaṅgā, ô toi aux hanches gracieuses, a jailli de ma tête ; puis, fendant la montagne Himavat, elle devint ensuite deux courants.»
Śiva
Tirtha: Gaṅgā (as divine river)
Type: river
Listener: Pārvatī (vocatives: varārohe, parameśvari, parvatanandinī)
Scene: Gaṅgā emerges as a radiant stream from the crown/head of Śiva, then strikes and cleaves the snowy Himavat, splitting into two luminous currents.
The river’s holiness is rooted in divine contact (Śiva’s mūrdhā) and sacred geography (Himavat), making her flow a living tīrtha.
Himavat/Himālaya region is indirectly sanctified as the place where Gaṅgā’s flow divides.
None explicitly.