Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

तदस्याः कीर्तय क्षिप्रं सुखोपायं सुखोदयम् । व्रतं वा नियमं वा त्वं होमं वा मन्त्रमेव वा

tadasyāḥ kīrtaya kṣipraṃ sukhopāyaṃ sukhodayam | vrataṃ vā niyamaṃ vā tvaṃ homaṃ vā mantrameva vā

Aussi, dis-nous vite un moyen aisé qui fasse naître pour elle un bonheur de bon augure—qu’il s’agisse d’un vœu sacré (vrata), d’une discipline (niyama), d’une offrande au feu (homa) ou d’un mantra.

tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन = that (remedy)
asyāḥof her
asyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन = of her
kīrtayatell, declare
kīrtaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kīrt (कीर्त्)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम् = tell/declare
kṣipramquickly
kṣipram:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = quickly
sukha-upāyaman easy means
sukha-upāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक) + upāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः = easy means/remedy
sukha-udayambringing happiness
sukha-udayam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha (प्रातिपदिक) + udaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः = producing happiness
vratama vow
vratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन = vow
or
:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक) = or
niyamaman observance
niyamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन = observance/restriction
or
:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक) = or
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन = you
homama homa (fire-offering)
homam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन = oblation/ritual offering
or
:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक) = or
mantrama mantra
mantram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन = mantra
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण) = indeed/only
or
:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक) = or

A householder parent (petitioners) addressing a sage (muni)

Scene: The mother, palms joined, requests an ‘easy yet fruitful’ observance; the sage’s presence suggests mantra and homa as sacred instruments.

V
vrata
N
niyama
H
homa
M
mantra

FAQs

Puranic dharma offers multiple legitimate paths—vow, discipline, sacrifice, or mantra—when undertaken with faith and right intent.

The larger passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

The verse lists possible prescriptions: vrata (vow), niyama (discipline), homa (fire ritual), and mantra (sacred formula).