Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

येन चीर्णेन भर्त्ता स्यात्सुसौम्यः सद्गुणान्वितः । प्रियंवदो मुखप्रेक्षः परनारीपराङ्मुखः

yena cīrṇena bharttā syātsusaumyaḥ sadguṇānvitaḥ | priyaṃvado mukhaprekṣaḥ paranārīparāṅmukhaḥ

En accomplissant cette observance, qu’elle obtienne un époux très doux et beau, pourvu de vertus—à la parole suave, au visage agréable, et détourné des femmes d’autrui.

yenaby which
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन = by which
cīrṇenaby (it) being practiced/observed
cīrṇena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Root√car (चर्) (कृदन्त-क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त = by (a) practiced/observed (vow/rite)
bhartāhusband
bhartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = husband
syātmay become
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम् = may be/become
su-saumyaḥvery gentle
su-saumyaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय-उपसर्गसदृश) + saumya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः = very gentle/pleasant
sat-guṇa-anvitaḥendowed with virtues
sat-guṇa-anvitaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त, √i इ + anu)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सद्गुणैः अन्वितः) = endowed with good qualities
priyaṃ-vadaḥsweet-spoken
priyaṃ-vadaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriyam (प्रातिपदिक) + vada (प्रातिपदिक/कृदन्त from √vad वद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः = speaking pleasantly
mukha-prekṣaḥface-gazing, attentive
mukha-prekṣaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukha (प्रातिपदिक) + prekṣa (प्रातिपदिक/कृदन्त from √īkṣ ईक्ष् with pra)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः = looking at the face (i.e., respectful/attentive)
para-nārī-parāṅ-mukhaḥturned away from other women
para-nārī-parāṅ-mukhaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + nārī (प्रातिपदिक) + parāṅmukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (परनारीषु पराङ्मुखः) = averse to other women

A householder parent (petitioners) addressing a sage (muni)

Scene: The mother describes the envisioned husband: gentle, handsome, virtuous, sweet-spoken, faithful; the daughter listens shyly, the sage attentive.

B
bhartā
S
sadguṇa

FAQs

Auspicious marriage in Purāṇic dharma is defined by character—virtue, gentle speech, and fidelity—not merely by status.

The request occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra context that the chapter proceeds to glorify.

The verse asks for an observance (caryā/vrata) that yields such a spouse; the specific worship is given in the following verses.