Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

स तस्य धर्मकृत्यानि सर्वाण्येव दिनेदिने । कृत्वा स्वगृहमभ्येति पूजितस्तेन भूभुजा

sa tasya dharmakṛtyāni sarvāṇyeva dinedine | kṛtvā svagṛhamabhyeti pūjitastena bhūbhujā

Jour après jour, ayant accompli toutes les œuvres de dharma prescrites pour le roi, il rentrait dans sa demeure, honoré et révéré par ce souverain.

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
tasyaof him/of that (king)
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
dharma-kṛtyānireligious duties
dharma-kṛtyāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + kṛtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (धर्मस्य कृत्यानि = religious duties)
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (dharma-kṛtyāni)
evaindeed, just
eva:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
dinein (each) day
dine:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
dineday by day
dine:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (idiom: day by day)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having done’
sva-gṛhamto his own house
sva-gṛham:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वस्य गृहम्)
abhyetigoes/returns (approaches)
abhyeti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√i (इ) + abhi (अभि)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
pūjitaḥhonored, worshipped
pūjitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√pūj (पूज्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (saḥ)
tenaby him (by that king)
tena:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
bhūbhujāby the ruler/king
bhūbhujā:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootbhūbhuj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta

Listener: viprāḥ

Scene: After completing royal rites, the priest is respectfully offered garments/food by the king; he departs calmly toward his home at dusk or late afternoon, carrying ritual implements; attendants bow.

S
Sūta
Ś
Śākalya
K
King (bhūbhuj)

FAQs

Consistency in daily dharmic duties sustains both personal merit and the well-being of the realm.

The focus is on dharma in practice; the tīrtha context frames the story but is not named in this verse.

Regular performance of dharma-kṛtyas (prescribed rites and obligations) is emphasized.