अपमानाद्भवेन्मानं पार्थिवानामसंशयम् । यः करोति पुनस्तत्र मानं न स भवेत्प्रियः
apamānādbhavenmānaṃ pārthivānāmasaṃśayam | yaḥ karoti punastatra mānaṃ na sa bhavetpriyaḥ
«De l’affront naît, sans aucun doute, le sentiment de l’honneur chez les rois. Et celui qui, même alors, continue d’y manifester des honneurs, ne devient pas cher au roi.»
Śākalya (continuing counsel)
Scene: A tense royal court: a king affronted, courtiers uncertain; a counselor observes the dynamics of insult and honor.
Insult produces lasting resentment; dharmic speech and respectful conduct prevent needless hostility.
No specific sacred site is referenced in this verse.
None; it is a statement on interpersonal and royal conduct.