Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

प्रत्येकं वरपुत्राणां वंशवृद्धिकरं परम् । आनंदजननं सम्यक्सर्वेषां राष्ट्रवासिनाम्

pratyekaṃ varaputrāṇāṃ vaṃśavṛddhikaraṃ param | ānaṃdajananaṃ samyaksarveṣāṃ rāṣṭravāsinām

Chacun de ces fils bénis fut, au plus haut point, cause d’accroissement de la lignée royale, et véritable source de joie pour tous les habitants du royaume.

प्रत्येकम्each, individually
प्रत्येकम्:
Avyaya (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + एक (अव्ययीभाव-समास/प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; अव्ययीभाव-समासः; अर्थः ‘एकैकम्/one by one’ (adverb)
वरपुत्राणाम्of the excellent sons
वरपुत्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्; तत्पुरुषः (वरस्य पुत्राः)
वंशवृद्धिकरम्causing increase of the lineage
वंशवृद्धिकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवंश + वृद्धि + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), एकवचनम्; तत्पुरुषः (वंशस्य वृद्धिं करोति)
परम्supreme, excellent
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), एकवचनम्
आनन्दजननम्producing joy
आनन्दजननम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआनन्द + जनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), एकवचनम्; तत्पुरुषः (आनन्दं जनयति)
सम्यक्properly, completely
सम्यक्:
Avyaya (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb: properly/fully)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
राष्ट्रवासिनाम्of the inhabitants of the kingdom
राष्ट्रवासिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराष्ट्र + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्; तत्पुरुषः (राष्ट्रे वसन्ति)

Sūta (deduced from immediate narrative context in Mahātmya-style telling; explicit in nearby verses)

Listener: Ṛṣis/brāhmaṇas

Scene: A panoramic kingdom scene: many princes in training, citizens celebrating, granaries full, temples active—symbolizing ‘vaṃśa-vṛddhi’ and ‘ānanda’ for all residents.

V
varaputrāḥ
R
rāṣṭravāsinaḥ

FAQs

Merit (puṇya) and dharmic conduct support both personal continuity (lineage) and collective happiness (public welfare).

The surrounding passage belongs to a Tīrthamāhātmya in Nāgara Khaṇḍa; the specific tirtha is identified in the same adhyāya as the narrative proceeds.

No explicit rite is stated here; it summarizes the auspicious social and dynastic fruits associated with dharma and the tirtha’s influence.