Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

तत्र श्रेष्ठोऽभवत्पुत्रो य आनर्तपतिर्भुवि । अटोनाम सुविख्यातः सर्वशत्रुनिबर्हणः

tatra śreṣṭho'bhavatputro ya ānartapatirbhuvi | aṭonāma suvikhyātaḥ sarvaśatrunibarhaṇaḥ

Parmi eux, le meilleur des fils devint sur la terre le souverain d’Ānarta, célèbre sous le nom d’Aṭa, exterminateur de tous les ennemis.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (locative adverb: there)
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्ययः (relative pronoun)
आनर्तपतिःlord of Ānarta
आनर्तपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआनर्त + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; तत्पुरुषः (आनर्तस्य पतिः)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
अटःAṭa
अटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; नाम (proper name)
नामby name
नाम:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्ययम्; नाम-निर्देशार्थक-निपातः (particle indicating name)
सुविख्यातःwell-known
सुविख्यातः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + विख्यात (ख्यात-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle)
सर्वशत्रुनिबर्हणःdestroyer of all enemies
सर्वशत्रुनिबर्हणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + शत्रु + निबर्हण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; तत्पुरुषः (सर्वान् शत्रून् निबर्हति/नाशयति)

Sūta (deduced)

Tirtha: Aṭeśvara (implied upcoming)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/brāhmaṇas

Scene: Aṭa as a heroic ruler: mounted or standing with bow/sword, banners flying, subdued enemies in the distance; behind him, a hint of coastal-western landscape and a temple silhouette foreshadowing Aṭeśvara.

Ā
Ānarta
A
Aṭa

FAQs

Dharmic kingship is portrayed as protective strength: the ideal ruler upholds order by subduing hostility and safeguarding the realm.

This verse sets up the king’s identity within the ongoing tirtha narrative; the tirtha’s name and benefits are elaborated in subsequent verses.

None directly; the verse is genealogical and descriptive of royal virtue and power.