Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

तासां समभवद्विप्राः शतं पंचाधिकं तथा

tāsāṃ samabhavadviprāḥ śataṃ paṃcādhikaṃ tathā

D’elles, ô brāhmanes, naquirent de même cent cinq (fils).

तासाम्of those (women)
तासाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
समभवत्there arose/there came to be
समभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+भू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
विप्राःbrāhmaṇas
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्
शतम्a hundred
शतम्:
Visheshana (Quantifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), एकवचनम्; संख्यावाचक-शब्दः
पञ्चाधिकम्five more (i.e., plus five)
पञ्चाधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + अधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), एकवचनम्; तत्पुरुषः (पञ्चेन अधिकम् = five more)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha/Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/समुच्चयार्थे (adverb/conjunctive particle)

Deductive: Purāṇic narrator in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Listener: Ṛṣis/brāhmaṇas

Scene: A courtly, manuscript-like scene: elders and brāhmaṇas recounting the birth of many sons, with a royal couple seated, attendants, and a genealogical scroll motif.

V
vipra (brāhmaṇas)

FAQs

The māhātmya concludes the claim of abundant progeny as the celebrated fruit of this tīrtha.

Suputradā/Putradā Kuṇḍa—the son-bestowing sacred tank.

No additional prescription; it summarizes the result (phala) of the tīrtha observance described earlier.