Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

ततस्तामर्पयामास तां कन्यां स महीपतिः । कृत्वाग्निं साक्षिणं वाक्याद्ब्राह्मणानां द्विजोत्तमाः

tatastāmarpayāmāsa tāṃ kanyāṃ sa mahīpatiḥ | kṛtvāgniṃ sākṣiṇaṃ vākyādbrāhmaṇānāṃ dvijottamāḥ

Alors le seigneur de la terre lui remit la jeune fille. Suivant l’avis des plus éminents brāhmaṇas, ils établirent Agni, le Feu sacré, comme témoin du rite.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/अनुक्रमवाचक अव्यय (adverb: 'then/from there')
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अर्पयामासoffered/gave
अर्पयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्पय (√अर्प् धातु, णिच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; परिपूर्णक्रिया
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कन्याम्daughter
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ताम् इति सर्वनामस्य विशेष्य
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महीपतिःthe king (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (महेः/महीयाः पतिः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having made'
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
साक्षिणम्as witness
साक्षिणम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म-सम्बन्धे (as object complement to अग्निम्)
वाक्यात्by the instruction/word
वाक्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतुवाचक (because of/from the word)
ब्राह्मणानाम्of the brāhmaṇas
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
द्विजोत्तमाःthe best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Karta (Subject—implied speakers/agents/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (द्विजानाम् उत्तमाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Narrator

Type: kshetra

Scene: A formal wedding rite: the king offers the maiden to Kāma; sacred fire blazes as witness; brāhmaṇas chant mantras, holding ladles and kusa grass.

M
Mahīpati (king)
A
Agni
B
Brāhmaṇas (Dvijottama)

FAQs

Dharma is upheld by performing life-sacraments with proper witnesses and guidance, aligning personal life with sacred order.

The tīrtha’s sanctity is reinforced by describing dhārmic rites occurring in its narrative setting, leading to the site’s later renown.

Vivāha is performed with Agni as sākṣin (witness), under brāhmaṇa guidance—an explicit ritual framing.