Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

ततो दिव्यवपुर्भूत्वा यौवनेन समन्विता । निष्क्रांता सलिलात्तस्माज्जनविस्मयकारिणी

tato divyavapurbhūtvā yauvanena samanvitā | niṣkrāṃtā salilāttasmājjanavismayakāriṇī

Alors, revêtant une forme divine et rayonnante, parée de jeunesse, elle sortit de cette eau, suscitant l’émerveillement de tous ceux qui la virent.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
दिव्यवपुःa divine body/form
दिव्यवपुः:
Karma (Predicate complement)
TypeNoun
Rootदिव्य + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (भूत्वा-क्रियायाः विशेष्य)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having become)
यौवनेनwith youthfulness
यौवनेन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
समन्विताendowed (with)
समन्विता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि (धातु) + क्त (कृदन्त) / समन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (endowed with)
निष्क्रांताcame out
निष्क्रांता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिस्-क्रम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकालिक कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सलिलात्from the water
सलिलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
तस्मात्from that (place)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
जनविस्मयकारिणीcausing people’s astonishment
जनविस्मयकारिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन + विस्मय + कारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying sā understood)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kund

Listener: Ṛṣis/assembly (implied)

Scene: She rises from the water transformed—radiant, youthful, divine-bodied—while onlookers stand amazed at the miracle.

FAQs

Tīrtha acts done with devotion yield visible ‘phala’—symbolizing inner purification manifesting as renewed life and divine radiance.

The verse praises the power of “that water” in the narrative; the exact tīrtha name is outside this single-verse excerpt.

The implied rite is sacred bathing/immersion whose fruit is described as transformation and renewed youth.