Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

अन्यापि या महाभागे नारी स्नानं करिष्यति । तस्मिन्नहनि साप्येवं रूपयुक्ता भविष्यति

anyāpi yā mahābhāge nārī snānaṃ kariṣyati | tasminnahani sāpyevaṃ rūpayuktā bhaviṣyati

Ô très fortunée, toute autre femme qui se baignera ce même jour sera, de même, parée d’une telle beauté.

अन्याanother
अन्या:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
याwho
या:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; सम्बन्धबोधक-यः/या (relative pronoun)
महाभागेO fortunate lady
महाभागे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहाभागा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सम्बोधन (Vocative), एकवचनम्
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; या इत्यस्य विशेष्यः
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
तस्मिन्on that
तस्मिन्:
Adhikarana (Time)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (Locative), एकवचनम्; अहनि इति विशेषणम्
अहनिday
अहनि:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी, एकवचनम्
साshe
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
एवम्thus; in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक)
रूपयुक्ताendowed with beauty
रूपयुक्ता:
Karta-visheshana (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootरूप (प्रातिपदिक) + युक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; तृतीया-तत्पुरुषः (रूपेण युक्ता = endowed with beauty)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्

Devī (Girijā/Gaurī)

Type: kund

Listener: the petitioning woman (and by extension all eligible women)

Scene: A line of women devotees approaches the sacred reservoir on the prescribed day; each performs the bath and is shown becoming radiant and beautiful, illustrating the generalized promise.

D
Devī
W
women devotees
T
the prescribed day (Māgha-tṛtīyā/Saturday context)

FAQs

The tīrtha’s grace is universal—available to all qualified devotees who follow the dharmic observance.

The same sacred jalāśaya (reservoir) of this Tīrthamāhātmya, whose snāna is said to bestow beauty.

Bathing (snāna) on the specified auspicious day; the stated fruit is enhanced beauty (rūpa).