सदृशस्तेन चायातस्तव पार्श्वे सुरोत्तम । तस्मान्मे ब्रूहि भर्त्तारमस्या येन ददाम्यहम्
sadṛśastena cāyātastava pārśve surottama | tasmānme brūhi bharttāramasyā yena dadāmyaham
«Et maintenant, ô le meilleur des dieux, un être digne et égal est venu en ta présence. Dis-moi donc qui doit être son époux, afin que je la donne en mariage selon ta parole.»
The King (Satyasaṃdha)
Listener: Śaunaka and sages
Scene: The king, earnest and upright, requests the deity/creator to name the proper husband; the ‘equal suitor’ is implied as present in the assembly; gods look on as witnesses to a dharmic decision.
Major life duties (like marriage) should be aligned with dharma and guided by higher wisdom, not impulse.
The verse occurs within a tīrtha-māhātmya chapter, but it does not name the tīrtha in this line.
Kanyādāna is implied as the intended rite, though procedural details are not stated here.