Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

स एवं बहुधा ध्यात्वा तदर्थं पृथिवीपतिः । निश्चयं प्राकरोच्चित्ते प्रष्टव्योऽत्र पितामहः

sa evaṃ bahudhā dhyātvā tadarthaṃ pṛthivīpatiḥ | niścayaṃ prākaroccitte praṣṭavyo'tra pitāmahaḥ

Après avoir longuement médité l’affaire de bien des façons, le roi prit dans son cœur une résolution ferme : « En cette affaire, il faut consulter Pitāmaha (Brahmā). »

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
बहुधाin many ways; repeatedly
बहुधा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय, आवृत्तिवाचक/प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: in many ways/many times)
ध्यात्वाhaving meditated/thought
ध्यात्वा:
Kriyā (Gerund; prior action)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having done), धातु: ध्यै (चिन्तायाम्)
तदर्थम्that purpose; for that reason
तदर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: तस्य अर्थः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
पृथिवीपतिःthe king; lord of the earth
पृथिवीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: पृथिव्याः पतिः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
निश्चयम्a decision; resolve
निश्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
प्राकरोत्made; formed
प्राकरोत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: कृ (करणे) उपसर्ग: प्र
चित्तेin (his) mind
चित्ते:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
प्रष्टव्यःis to be asked
प्रष्टव्यः:
Kriyā (Obligatory action predicate)
TypeVerb
Rootप्र + √पृच्छ् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्) भविष्यत्कर्तव्यता/अनिवार्यता (to be done), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: पृच्छ् (प्रश्ने) उपसर्ग: प्र
अत्रhere
अत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Place modifier)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb: here)
पितामहःPitāmaha (Brahmā); the grandsire
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Narrator (contextual, within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: A contemplative king in royal court, head bowed, hands in añjali, resolving to consult Pitāmaha; attendants and a veiled princess in the background; a subtle celestial motif indicating Brahmaloka.

P
pṛthivīpati (king)
P
pitāmaha (Brahmā)

FAQs

When facing complex dharma, seek authoritative spiritual counsel and make decisions with inner resolve.

The verse moves toward Brahmaloka and divine consultation; a specific earthly tīrtha is not named here.

None; it highlights consultation and discernment.