Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

किं करोमि क्व गच्छामि कथं स्याद्दर्शनं मम । एताभ्यामपि वृद्धाभ्यां पत्न्याश्चैव विशेषतः

kiṃ karomi kva gacchāmi kathaṃ syāddarśanaṃ mama | etābhyāmapi vṛddhābhyāṃ patnyāścaiva viśeṣataḥ

«Que faire ? Où aller ? Comment pourrais-je subsister—surtout pour ces deux vieillards, et plus encore pour mon épouse ?»

किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — प्रश्नवाचक (what)
करोमिshall I do
करोमि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन — ‘I do’
क्वwhere
क्व:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formअव्यय — प्रश्नवाचक देश (where)
गच्छामिshall I go
गच्छामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन — ‘I go’
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय — प्रश्नवाचक प्रकार (how)
स्यात्could be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘may be/should be’
दर्शनम्meeting/sight
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — कर्तृसमानाधिकरण/विषय (sight/meeting)
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन — सम्बन्ध (of me/my)
एताभ्याम्with these two
एताभ्याम्:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), द्विवचन — ‘by/with these two’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय/अपेक्षा (also/even)
वृद्धाभ्याम्aged
वृद्धाभ्याम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन — विशेषण (aged/old)
पत्न्याःof (my) wife
पत्न्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — सम्बन्ध (of (my) wife)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (समुच्चय-अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण (indeed/just)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय — प्रकारवाचक (especially)

Narrator reporting the man’s inner speech (specific speaker not stated in the provided excerpt)

Scene: Lohajaṅgha alone at dusk on a barren path, hands raised in helpless questioning; behind him faint silhouettes of his hut and family; ahead, an uncertain road toward wilderness/tīrtha.

FAQs

Worldly anxiety arises when dharma-supporting livelihood collapses; the Purāṇas often use this to pivot toward repentance, satsanga, and tīrtha.

No tīrtha is named in this verse; it is part of the lead-in to a tīrtha-centered episode.

None; it is a lament and deliberation about duty and survival.