ततः प्रणम्य तान्सर्वान्कृतांजलिपुटः स्थितः । गम्यतां गम्यतां विप्राः क्षम्यतां क्षम्यतां मम
tataḥ praṇamya tānsarvānkṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ | gamyatāṃ gamyatāṃ viprāḥ kṣamyatāṃ kṣamyatāṃ mama
Alors, s’inclinant devant eux tous, il se tint les mains jointes et dit : « Allez, allez, ô brāhmaṇas — pardonnez-moi, pardonnez-moi. »
Sūta (narrating the penitent’s plea)
Type: kshetra
Scene: A remorseful man stands before a seated group of brāhmaṇa-sages, hands folded (añjali), bowing and asking them to proceed while begging forgiveness.
True repentance expresses itself as humility—bowing, folded hands, and an explicit request for forgiveness.
No named tīrtha appears in this verse; it is a moral-ritual posture within the tīrtha-māhātmya narrative.
The ritual gesture of añjali (folded hands) and praṇāma (prostration/bowing) as part of seeking pardon.