Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 50

सूत उवाच । स एतद्वचनं श्रुत्वा व्याकुलेनान्त्तरात्मना । पप्रच्छ मातरं गत्वा तमेवार्थं प्रयत्नतः

sūta uvāca | sa etadvacanaṃ śrutvā vyākulenānttarātmanā | papraccha mātaraṃ gatvā tamevārthaṃ prayatnataḥ

Sūta dit : Ayant entendu ces paroles, il fut intérieurement bouleversé. Il alla vers sa mère et l’interrogea avec insistance sur cette même affaire.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वचनम्)
वचनम्statement/words
वचनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (absolutive/gerund)
व्याकुलेनwith a disturbed
व्याकुलेन:
Karana (Instrument/State)
TypeAdjective
Rootव्याकुल (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषणम् (अन्तरात्मना)
अन्तरात्मनाwith (his) inner self
अन्तरात्मना:
Karana (Instrument/Inner state)
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अन्तरः आत्मा); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्र + प्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मातरम्(his) mother
मातरम्:
Karma (Object/Person asked)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (absolutive)
तम्that
तम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अर्थम्)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
अर्थम्matter/meaning
अर्थम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रयत्नतःearnestly; with effort
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial ablative) = ‘with effort/earnestly’

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)

Type: kshetra

Scene: A young/householder figure, visibly anxious, approaches his mother in a domestic courtyard; the mother sits calmly, ready to disclose a serious truth; Sūta as narrator can be shown in a corner with palm-leaf manuscript.

S
Sūta

FAQs

When conscience awakens, one should actively seek clarification and guidance rather than ignore inner unrest.

This verse is part of the Tīrthamāhātmya flow, but no specific tīrtha is named in this single śloka.

None here; it sets up the inquiry that leads toward guidance and expiation.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App