सोऽपि गत्वाऽथ पप्रच्छ प्रगत्वा पितरं निजम् । शृणु तात वचोऽस्माकं ततः प्रत्युत्तरं कुरु
so'pi gatvā'tha papraccha pragatvā pitaraṃ nijam | śṛṇu tāta vaco'smākaṃ tataḥ pratyuttaraṃ kuru
Lui aussi s’en alla et, s’approchant de son propre père, demanda : «Père, écoute mes paroles, puis donne ta réponse».
Son (addressing his father; narrative dialogue)
Scene: Inside a modest home, the son stands with folded hands before his seated father; the father’s posture is calm, attentive; the moment is charged with moral seriousness.
Dharma is clarified through humble inquiry—one should ask elders directly and seek a truthful answer.
No tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within a Tīrthamāhātmya chapter.
None; the verse emphasizes ethical inquiry rather than a ritual act.